LITERARY PUBLICATIONS (35 novels, collections of short stories or essays)

L1. Philosophy of Jean Paul Sartre, Translation from Wilfrid Desan, The Tragic Finale:An Essay on the Philosophy of Jean Paul Sartre, August 1963, Double-blade Publishing Company.

L2. Reverend Pi, Novel, December 1963, Crown Publishing Company; new edition by Hung-Fan Publishing Company, 1978.

L3. Earth, Collection of Short Stories, September 1970, Chun-Wen-Shui Publishing Company.

L4. Adam's Navel, Collection of Essays, Plays, and Short Stories, January 1971, Yun-Tien Publishing Company; new edition by Hung-Fan Publishing Company under the title, Death of Confucius, 1978.

L5. Let The Future Wait, Collection of Essays, March 1975, Literary Review Publishing Company; new edition by Hung-Fan Publishing Company, February 1984.

L6. The Chess King, Novel, August, 1975, Hung-Fan Publishing Company; and 1983, Kwang-Si People's Pub. Co., China. English version published by ASIAPAC Books Ltd, Singapore, 1986.

L7. Forest of Merriness, Collection of Essays, March 1976, Little Grass Publishing Company.

L8. Banana Boat, (Part I of The Drifting Soul), Collection of Six Short Stories, August 1976, Hung-Fan Publishing Company.

L9. Journey to Sky City, Collection of Essays, August 1977, Hung-Fan Publishing Company.

L10. Anger of Yesterday, Novel, April 1978, Hung-Fan Publishing Company.

L11. Death of the Sea, Translation of Collection of Science Fiction Short Stories, October 1978, Chun-Wen-Shui Publishing Company.

L12. Water of Yellow River, Novel, October 1979, Hung-Fan Publishing Company.

L13. The Star Cloud Suite, Science Fiction Short Stories, October 1980, Hung-Fan Publishing Company.

L14. Five Jade Discs, Science Fiction Novel (First Volume of the CITY series), January 1983, Knowledge Systems Publishing Company.

L15. The Immortals, (Part II of The Drifting Soul), Collection of Six Short Stories, July 1983, Hung-Fan Publishing Company.

L16. Heroes Have No Tears, Collection of Essays, February 1984, Hung-Fan Publishing Company.

L17. The Serenade, Collection of Science Fiction Short Stories, January 1985, Knowledge Systems Publishing Company; and September 1984, Publications (Holdings) Limited, Hong Kong.

L18. Defenders of the Dragon City, Science Fiction Novel (Second Volume of the CITY Series), August 1986, Knowledge Systems Publishing Company.

L19. Rubber Soul, Collection of Essays, February 1987, Hung-Fan Publishing Company.

L20. Tales of Male Chauvinist Pigs, Collection of Short Stories, December 1988, Hung-Fan Publishing Company.

L21. Man's Handkerchief, Collection of Essays, June 1990, Hung-Fan Publishing Company.

L22. Tale of a Feather, Science Fiction Novel (Third Volume of the CITY Series), August 1991, Knowledge Systems Publishing Company.

L23. To Catch a Spy, Novel (Co-authored with Ping Lu), June 1992, Hung-Fan Publishing Company.

L24. The Golden Gown, Collection of Science Fiction Short Stories, November 1994, Knowledge Systems Publishing Company.

L25. Rebel against Oneself, Collection of Essays, March 1998, Tian-Shia Publishing Company.

L26. Glassworld, Collection of Science Fiction Short Stories, March 1999, Hung-Fan Publishing Company.

L27. V-Topia, Collection of Essays, May 2001, Tian-Shia-Wen-Hua Publishing Company.

L28. E Book, (Eat) Collection of Short Stories, July 2002, Jiu Ge Publishing Company.

L29. W Book, (Web) Collection of Short Stories, July 2002, Jiu Ge Publishing Company.

L30. T Book, (Travel) Collection of Short Stories, July 2003, Jiu Ge Publishing Company.

L31. R Book, (Residence) Collection of Short Stories, January 2004, Jiu Ge Publishing Company.

L32. What do Women want? Collection of Essays, September 2006, Hung-Fan Publishing Company.

L33. What do Men want? Collection of Essays, September 2006, Hung-Fan Publishing Company.

L34. Returning, Book D of the five books series, November 2007, Hung-Fan Publishing Company.

L35. Empires and Tiger, Policity Essay, November 2008, Commonwealth Magazine Publishers.

TRANSLATED LITERARY PUBLICATIONS (12 short stories and 2 novels)

T1. "Immolation", in The Chinese Pen, published by the Chinese Center of International PEN, Spring 1975, 35-38.

T2. "Flute", in The Chinese Pen, published by the Chinese Center of International PEN, Summer 1975, 55-77.

T3. "Earth", in Chinese Stories From Taiwan: 1960-1970, edited by Joseph S. M. Lau and Timothy A. Ross, Columbia University Press, New York, 1976, 145-193.

T4. "An Unofficial Biography of the Overman", translated by William Hennessey, University of Illinois at Urbana/Champaign, 1980.

T5. "Red Child", in the Chinese Pen, published by the Taipei Center of International PEN, 1981, 51-71, (Translated by Jane Parish Yang); Another translation appeared as: "Red Boy", in The Unbroken Chain: An Anthology of Taiwan Fiction Since 1926, Edited by Joseph S. M. Lau, published by Indiana University Press, 1983, 218-231.

T6. "Banana Boat", in Contemporary Chinese Fiction: Four Short Stories, (introduced and annotated for the student of Chinese), edited by Neal Robbins, Far Eastern Publications, Yale University, 1986.

T7. "The Flute" was translated into German by Kuo Heng-Yue, and published in the collection of Chinese short stories, Der Ewige Fluss, Chinesische Erzaehlungen aus Taiwan, published by Minerva Publikation, 1986.

T8. Chess King, translated by Ivan Zimmerman, Princeton University, 1981; published by ASIAPAC Books Ltd, Singapore, August 1986.

T9. "The Decision Maker", translated by Ching-Hsi Perng, published in Death in a Cornfield, (Ching-Hsi Perng and Chiu-Kuei Wang, eds.), Oxford University Press, 1994, 201-215.

T10. "The Scholar of Yanghsien", translated by Tzu-Yun Chen, published in Death in a Cornfield, (Ching-Hsi Perng and Chiu-Kuei Wang, eds.), Oxford University Press, 1994, 216-224.

T11. "The Amateur Cameraman", translated by Jeff Bent, published in Running Wild: New Chinese Writers, (Der-wei Wang and Jeanne Tai, eds.), Columbia University Press, 1994.

T12. "Love Bridge", Translated by Daniel J. Bauer, in The Chinese Pen, published by the Chinese Center of International PEN, 2001.

T13. "Returning", translated from Chinese by K. G. Koziol and L. Yeh.

T14. The City Trilogy, Columbia University Press, New York, 2003 ISBN 0-231-12852-5.

SAMPLE CRITICAL ESSAYS ON CHANG'S SHORT STORIES AND NOVELS

Vivian Ling Hsu, "Universal Vision in Contemporary Taiwan Literature", Proceedings of AAS Conference, March 1981.

Joseph Lau, "Obsession with Taiwan: The Fiction of Chang Shi-Kuo", in Chinese Fiction From Taiwan: Critical Perspectives, Edited by Jeannette Faurot, Indiana University Press, 1980, 148-165.

Kin Yuen Wong, "Rhetoric, History and Interpretation in Chang Hsi-Kuo's Star-Cloud Suite", Presented at the Conference on Taiwan Fiction, Department of Oriental Languages and Literatures, University of Colorado at Boulder, Oct. 21 - Nov. 3, 1991.

Shu-chen Chiang, "The Meaning of Existence and the Historical Necessity: (Mis)reading Shi-Kuo Chang's Postmodernity" Shu-chen Chiang, Associate Professor, Graduate Institute for Social Research and Cultural Studies, National Chiao Tung University, Proceedings of the First National Conference on Science Fiction Literature, October 18, 2003.

Lee, Jyh-Arng, "Information Theory and Futuristic Speculation-The Scientific Backgrounds of SKC's City Trilogy", Lee, Jyh-Arng, Research Assistant, Institute of Atomic and Molecular Sciences, Academia Sinica, Proceedings of the First National Conference on Science Fiction Literature, October 18, 2003.

TEXTBOOK, MUSICAL PLAY, TV SERIES AND MOVIE BASED ON CHANG'S NOVEL

The novel, "Chess King", was officially adopted as a textbook for foreign students studying Chinese at the Stanford Center (Inter-University Program for Chinese Language Studies administered by Stanford University), Taipei, Taiwan. In 1982, the Pacific Cultural Foundation funded a project to prepare a glossary and a voice recording of the novel to serve as the foreign student's companion (study aid). In May 1987, a musical play based upon "Chess King" was staged in Taipei, Taiwan. It was the first musical play written in Chinese ever staged in China, with a total audience of over 50,000. In February 1988, a TV mini-series based upon the same novel was broadcast in Taipei. A motion picture was produced in Taiwan and Hong Kong in 1989. A German translation of the Chess King was published by Horlemann in October 1992. In 1992, Chess King was adopted as supplementary reading for middle school students in Hong Kong.