%% [Label, StartDayOfWeek, StartMonth, StartDay, StartHourSpec, StartTimeOfDay, %% EndDayOfWeek, EndMonth, EndDay, EndHourSpec, EndTimeOfDay] [ %% C1: Oye, hija, tenía pensado invitarte a una demostración que es %% de cosas para interiores, adornos para decorar tu casa. %% Este, quisiera hacerla a las dos de la tarde el miércoles. %% Pero yo no se si tú podrás a esa hora o si no para cambiarla %% a tu horario. ;; end %% (Listen, daughter, I was thinking of inviting you to a %% demonstration on interior things, ornaments for decorating %% your house. Uh, I would like to do it at two p.m. Wednesday, %% But I don't know if you are free at that time or if we could %% change it to fit your schedule.) %% %% ("nmsu_1" %% (1 S1 Oye hija teni1a pensado invitarte a una demostracio1n que es %% de cosas para interiores adornos para decorar tu casa) %% (2 S1 %% Este quisiera hacerla a las dos de la tarde el mie1rcoles) %% (3 S1 %% Pero yo no se si tu1 podra1s a esa hora o si no para cambiarla %% a tu horario) %% ) [1, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], [2, [wednesday], [may], [12], [2], [afternoon], [wednesday], [may], [12], [null], [null]], %% [3, [null], [null], [null], [null], [null], %% [null], [null], [null], [null], [null]], [3, [wednesday], [may], [12], [2], [afternoon], [wednesday], [may], [12], [null], [null]], %% C2: El miércoles, mami este. Pues sabe de que el, el. La semana %% pasada este, me dieron un trabajo y este, es de tiempo %% completo. Estoy entrando a las siete de la mañana y hasta %% las cinco ;; end %% (Uh Wednesday, mom, well. You know that la..., la.... last week %% uh, I got a job and uh, a 'full-time' job. I go in from seven %% in the morning to five in the afternoon.) %% %% ("nmsu_2" %% (4 S2 El mie1rcoles mami este) %% (5 S2 Pues sabe de que el el) %% (6 S2 La semana %% pasada este me dieron un trabajo y este es de tiempo %% completo) %% (7 S2 Estoy entrando a las siete de la man5ana y hasta %% las cinco ;; end %% ) [4, [wednesday], [may], [12], [null], [null], [wednesday], [may], [12], [null], [null]], [5, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], [6, [monday], [may], [3], [null], [null], [friday], [may], [7], [null], [null]], %% Add monday through friday??? %% '-or-' Resolve the 7-5 reference to Wed??? [7, [null], [null], [null], [7], [morning], [null], [null], [null], [5], [afternoon]], %% C1: Oh, entonces más bien para... ;; end %% (Oh, maybe it would be better...) %% %% ("nmsu_3" %% (8 S1 Oh entonces ma1s bien para) %% ) [8, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], %% C2: Pues tengo una hora de comida de doce a una. Pero no sé si %% usted pueda es la hora de comida de mi papa también así es %% que. Yo creo... ;; end %% (Well, I have lunch from twelve to one. But I don't know if %% you could meet at that time since dad's lunch hour is at the %% same time. So I think that...) %% %% ("nmsu_4" %% (9 S2 Pues tengo una hora de comida de doce a una) %% (10 S2 Pero no se1 si %% usted pueda es la hora de comida de mi papa tambie1n asi1 es %% que) %% (11 S2 Yo creo) %% ) [9, [wednesday], [may], [12], [12], [afternoon], [wednesday], [may], [12], [1], [afternoon]], %% encode "at the same time"??? [10, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], [11, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], %% C1: ?Te parecería bien si la cambiáramos para el sábado? ;; end %% (What would you think if we changed it to Saturday?) %% %% ("nmsu_5" %% (12 S1 Te pareceri1a bien si la cambia1ramos para el sa1bado) %% ) [12, [saturday], [may], [15], [null], [null], [saturday], [may], [15], [null], [null]], %% C2: El sábado, sí, pues nomás que este. A aver si Jorge no está %% aquí. Este si no está pues sí me voy para allá tempranito %% para... Sirve de que le ayudo a hacer lo que va a dar de %% comer. ;; end %% (Saturday, yeah, the only thing is that uh. Let's see Jorge %% isn't here. Uh if he isn't here then yes I will be there %% early to... Would it be enough if I just helped you get the %% food ready that you are going to serve.) %% %% ("nmsu_6" %% (13 S2 El sa1bado si1 pues noma1s que este) %% (14 S2 A aver si Jorge no esta1 %% aqui1) %% (15 S2 Este si no esta1 pues si1 me voy para alla1 tempranito %% para) %% (16 S2 Sirve de que le ayudo a hacer lo que va a dar de %% comer) %% ) [13, [saturday], [may], [15], [null], [null], [saturday], [may], [15], [null], [null]], [14, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], [15, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], [16, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], %% C1: Nada más pienso dar unos lonchecitos. No va a ser cosa %% grande. ;; end %% (I was just planning on serving sandwiches. It won't be %% anything big.) %% %% ("nmsu_7" %% (17 S1 Nada ma1s pienso dar unos lonchecitos) %% (18 S1 No va a ser cosa %% grande) %% ) [17, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], [18, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], %% C2: Bueno, no mami pero es que sabe de que el sábado no voy a %% poder definitivamente, madre. No se va a poder el sábado. ;; end %% (Well, mother, you know, I definitely won't be able to this %% Saturday. I just won't be able to this Saturday.) %% %% ("nmsu_8" %% (19 S2 Bueno no mami pero es que sabe de que el sa1bado no voy a %% poder definitivamente madre) %% (20 S2 No se va a poder el sa1bado) %% ) [19, [saturday], [may], [15], [null], [null], [saturday], [may], [15], [null], [null]], [20, [saturday], [may], [15], [null], [null], [saturday], [may], [15], [null], [null]], %% C1: No hija pero es que no es este sábado. Es hasta el último %% sábado del mes. ;; end %% (No dear, it's not going to be this Saturday, it's the last %% Saturday of the month.) %% %% ("nmsu_9" %% (21 S1 No hija pero es que no es este sa1bado) %% (22 S1 Es hasta el u1ltimo %% sa1bado del mes) %% ) [21, [saturday], [may], [15], [null], [null], [saturday], [may], [15], [null], [null]], [22, [saturday], [may], [29], [null], [null], [saturday], [may], [29], [null], [null]], %% C2: Hasta el último sábado. Entonces el sábado podemos . . . Yo %% puedo ir a su casa. Nada más dígame a qué horas puede. A qué %% horas va a estar allí para poder hablar qué es lo que vamos %% a hacer o de qué se va a tratar la demostración. ;; end %% (Not until the last Saturday. Then I that's okay... I can %% come to your house, just tell me what time. What time you are %% going to be there so we can talk about what we are going to %% do and exactly what the demonstration will be about.) %% %% ("nmsu_10" %% (23 S2 Hasta el u1ltimo sa1bado) %% (24 S2 Entonces el sa1bado podemos ) %% (25 S2 Yo %% puedo ir a su casa) %% (26 S2 Nada ma1s di1game a que1 horas puede) %% (27 S2 A que1 %% horas va a estar alli1 para poder hablar que1 es lo que vamos %% a hacer o de que1 se va a tratar la demostracio1n) %% ) [23, [saturday], [may], [29], [null], [null], [saturday], [may], [29], [null], [null]], [24, [saturday], [may], [29], [null], [null], [saturday], [may], [29], [null], [null]], [25, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], [26, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], [27, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], %% C1: Está bien, entonces allí nos ponemos de acuerdo porque yo %% estoy ocupada de las ocho a las cuatro. Entonces esto %% vendría siendo como a las cinco ?verdad? ;; end %% (Okay, then we'll get together there because I'm busy from %% eight to four. We could meet at about five, right?) %% %% ("nmsu_11" %% (28 S1 Esta1 bien entonces alli1 nos ponemos de acuerdo porque yo %% estoy ocupada de las ocho a las cuatro) %% (29 S1 Entonces esto %% vendri1a siendo como a las cinco verdad) %% ) [28, [saturday], [may], [29], [8], [morning], [saturday], [may], [29], [4], [afternoon]], [29, [saturday], [may], [29], [5], [afternoon], [saturday], [may], [29], [null], [null]], %% C2: ?A las cinco? ;; end %% (At five?) %% %% ("nmsu_12" %% (30 S2 A las cinco) %% ) [30, [saturday], [may], [29], [5], [afternoon], [saturday], [may], [29], [null], [null]], %% C1: ?Te parece bien? ;; end %% (Does that sound good to you?) %% %% ("nmsu_13" %% (31 S1 Te parece bien) %% ) [31, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], %% C2: Perfecto. Yo tengo la cita. Yo estoy en el trabajo de las %% siete y media a las cinco. Y no más en lo que llego y me baño %% y ya me voy para la casa. Sabe de que no más me voy %% rapidito porque tengo a las cinco y media me voy al %% dentista. ;; end %% (Perfect. I've written it down. I'll be at work from seven %% thirty until five, I'll go to your house after I come home %% and shower. I'll be by there quickly because I've got a %% dentist appointment at five thirty.) %% %% ("nmsu_14" %% (32 S2 Perfecto) %% (33 S2 Yo tengo la cita) %% (34 S2 Yo estoy en el trabajo de las %% siete y media a las cinco) %% (35 S2 Y no ma1s en lo que llego y me ban5o %% y ya me voy para la casa) %% (36 S2 Sabe de que no ma1s me voy %% rapidito porque tengo a las cinco y media me voy al %% dentista) %% ) [32, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], [33, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], [34, [saturday], [may], [29], ['7:30'], [morning], [saturday], [may], [29], [5], [afternoon]], [35, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], [36, [saturday], [may], [29], ['5:30'], [afternoon], [saturday], [may], [29], [null], [null]], %% C1: Válgame hija tú que te la pasas todo el tiempo ocupada. %% Nunca, nunca tienes tiempo para una diversión chiquita aun %% que sea. ;; end %% (Goodness child, you're busy all the time. Don't you ever, %% ever take a little time to have fun.) %% %% ("nmsu_15" %% (37 S1 Va1lgame hija tu1 que te la pasas todo el tiempo ocupada) %% (38 S1 %% Nunca nunca tienes tiempo para una diversio1n chiquita aun %% que sea) %% ) [37, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], [38, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], %% C2: No, el sábado yo voy a estar allí madre. Y este, sirve de que %% pido el, el sábado que entra. Dice, el sábado que va a tener %% la demostración porque. Como le digo ya agarré, este me %% dieron tiempo completo del trabajo. Estoy trabajando de las %% siete y media a las cinco. Es de lunes a sábado así es %% que... Ya para , este sábado pido el día para tenerlo libre. ;; end %% (No, I'll be there Saturday mother and uh, I'll even ask for %% this Saturday off. I mean, the Saturday of the demonstration. %% Like I said I have a 'full-time' job. And I'm working from seven %% thirty till five. Monday thru Friday so... I'll ask for %% that Saturday off.) %% %% ("nmsu_16" %% (39 S2 No el sa1bado yo voy a estar alli1 madre) %% (40 S2 Y este sirve de que %% pido el el sa1bado que entra) %% (41 S2 Dice el sa1bado que va a tener %% la demostracio1n porque) %% (42 S2 Como le digo ya agarre1 este me %% dieron tiempo completo del trabajo) %% (43 S2 Estoy trabajando de las %% siete y media a las cinco) %% (44 S2 Es de lunes a sa1bado asi1 es %% que) %% (45 S2 Ya para este sa1bado pido el di1a para tenerlo libre) %% ) [39, [saturday], [may], [29], [null], [null], [saturday], [may], [29], [null], [null]], [40, [saturday], [may], [15], [null], [null], [saturday], [may], [15], [null], [null]], [41, [saturday], [may], [29], [null], [null], [saturday], [may], [29], [null], [null]], [42, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], [43, [null], [null], [null], ['7:30'], [morning], [null], [null], [null], [5], [afternoon]], [44, [monday], [null], [null], [null], [null], [saturday], [null], [null], [null], [null]], [45, [saturday], [may], [29], [null], [null], [saturday], [may], [29], [null], [null]], %% C1: Uuuh, perdón, te dije que a las cinco. Y a las cinco yo es %% cuando termino a penas las clases de mis ejercicios. Más %% bien sería a las sies. ;; end %% (Oh, I'm sorry, I told you at five, right? I barely be %% finishing my exercise classes at five. Let's make it at six.) %% %% ("nmsu_17" %% (46 S1 Uuuh perdo1n te dije que a las cinco) %% (47 S1 Y a las cinco yo es %% cuando termino a penas las clases de mis ejercicios) %% (48 S1 Ma1s %% bien seri1a a las sies) %% ) [46, [saturday], [may], [29], [5], [afternoon], [saturday], [may], [29], [null], [null]], [47, [saturday], [may], [29], [null], [null], [saturday], [may], [29], [5], [afternoon]], [48, [saturday], [may], [29], [6], [afternoon], [saturday], [may], [29], [null], [null]], %% C2: A las seis. Híjole, tengo la cita con el dentista. Es de %% cinco y media a siete. Pero tal vez pueda hacer el trabjo %% rápido sino pues. Este hablo para ver si me puede dar otra, %% otra cita. ;; end %% (At six. Well, I have my dentist appointment. It's from five %% thirty to seven. But maybe I can work fast unless. Maybe I %% can call the dentist to make another, another appointment.) %% %% ("nmsu_18" %% (49 S2 A las seis) %% (50 S2 Hi1jole tengo la cita con el dentista) %% (51 S2 Es de %% cinco y media a siete) %% (52 S2 Pero tal vez pueda hacer el trabjo %% ra1pido sino pues) %% (53 S2 Este hablo para ver si me puede dar otra %% otra cita) %% ) [49, [saturday], [may], [29], [6], [afternoon], [saturday], [may], [29], [null], [null]], [50, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], [51, [saturday], [may], [29], ['5:30'], [evening], [saturday], [may], [29], [7], [evening]], [52, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], [53, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], %% C1: Está bien. Espero tu respuesta pues para ese día. ;; end %% (Okay. I'll be waiting for your answer.) %% %% ("nmsu_19" %% (54 S1 Esta1 bien) %% (55 S1 Espero tu respuesta pues para ese di1a) %% ) [54, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], %% added encoding for "ese día" %% [55, [null], [null], [null], [null], [null], %% [null], [null], [null], [null], [null]], [55, [saturday], [may], [29], [null], [null], [saturday], [may], [29], [null], [null]], %% C2: Bueno, madrecita hasta luego. ;; end %% (Okay mom, see you later.) %% %% ("nmsu_20" %% (56 S2 Bueno madrecita hasta luego) %% ) [56, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], %% C1: Va bye. ;; end %% (Bye.) %% %% ("nmsu_21" %% (57 S1 Va bye) %% ) [57, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], %% C2: Bye. ;; end %% (Bye.) %% %% %% ("nmsu_22" %% (58 S2 Bye) %% %% %% ) [58, [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null], [null]], [] ].